a b o u t J U L I A
H O M A G E
父の唯一の楽しみは毎晩の夕食。
母は毎日、父のためにテーブルに並びきらない程の料理を作り、父も休みの日には料理をして、
友人を招いては宴会をしていました。
父と母は
『歳をとったら2人で小料理屋をやるのが夢なんだ』
と話していました。
しかし、父と母は早くに他界。
その夢は叶わぬものとなり、
私もその話はどこかに置き忘れていました。
十数年後、私は飲食業の世界で独立し、
5年後には東京・恵比寿に開業するチャンス
に巡り会いました。
『歳をとったら2人で小料理屋をやるのが夢なんだ』
急にあの夢の話が記憶の片隅から湧き出てきました。
今まで完全に忘れていたのに…。
その時、このレストランは、
父と母へのオマージュとして始めよう、と決めました。
初めての親孝行として。
店内にはたった1枚しかなかった
父と母の写真を飾りました。
私とシェフ、そして父と母の夢と共に
【J U L I A】は歩んでいることを忘れないために。
My father, who was a carpenter, enjoyed eating dinner every night.
For him, my mother cooked more dishes every night than she could put on the table, and on holidays my father himself cooked dishes and invited his friends over for dinner.
My parents would often say “Our dream is to open a small restaurant after retirement.”
However, both of my parents died so young that their dream wasn't realized by them.
And I had completely forgotten their dream.
A dozen years later I got established as an owner of a restaurant, and another five years later I got a chance to open a restaurant in Ebisu, Tokyo.
“Our dream is to open a small restaurant after retirement.”
Suddenly I recalled my parents' remark which I had forgotten.
At that moment, I decided to start the restaurant in remembrance of my parents, which I regard as my first filial duty.
I put up the only photo left of my parents on a wall of our restaurant in order that I and the chef will remember that my parents' dream will always be with 【J U L I A】...
J U L I A
母は働き者でお節介でいつも豪快に笑っている人でした。
父の亡き後、母は町工場で働きました。
そこには出稼ぎに来ている外国人の方々がいました。
昼休み、その方々が毎日おにぎりを1つだけ食べて
仕事をしていることに母が気付きます。
祖国の家族への仕送りの為に節約していたのです。
母は翌日から
お弁当をいくつも作っていくようになりました。
そしていつしか「日本のお母さん」と
呼ばれるようになりました。
ある日、母は急に外国人の方々に言いました。
『これから私のことをジュリアって呼びなさい!
その方が呼びやすいでしょ⁉︎』
この日から母は「ジュリアさん」になりました。
どこから「ジュリア」というあだ名を
思いついたのでしょうか…。
母は愛のあるご飯で人を幸せにする人でした。
美味しそうに食べてくれている姿を見て
幸せを感じる人でした。
このレストランは【J U L I A】と名付けました。
母のような愛のあるレストランにしたい
という想いをのせて。
My mother, who was a hard-worker, was fond of taking care of other people.
And she was always gleefully laughing.
After my father died, my mother started to work at a small factory, where many foreign laborers worked.
My mother found the foreign workers eating only one rice ball for lunch.
They saved money to send money back to their family in their country.
The next day, she began to pack many lunches for them.
That is how she got to be regarded as “Mom in Japan” by them.
One day, my mother said to the workers,
“Call me Julia. It's easier, isn't it?”
On that day, they started to call her “Julia”.
Funnily enough, however, I have no idea why my mother chose “Julia” as her own nickname.
She made people around her happy with the dishes she cooked.
She herself felt happy when she saw people eating the dishes she cooked.
We named our restaurant 【J U L I A】in order to make our restaurant as loving and benevolent as my mother...